Perguntas e respostas sobre a vida chinesa

春秋繁露原文及译文

《春秋繁露》原文及译文如下:

1、《春秋》研究的是别人和自己(的关系)。用来研究别人和自己(之间关系)的,是仁和义。用仁安定别人,用义端正自己。仁对于别人(的作用),义对于自己的作用,是不可以不明察的。许多人不明察这一点,竟然反过来用仁宽待自己,用义要求别人,违背了这个道理。

2、《春秋繁露·王道通三》原文:“王者之法,莫大于分;君臣父子之别,此其本也.”译文:君臣父子之间的区别是最大的法则。

3、《春秋繁露·玉杯》原文:“天道之常存者无欲;无欲而天下自化矣.”译文:天道中永恒存在的就是没有欲望;没有欲望而天下自然就得到教化了。

4、《春秋繁露·玉杯》原文:“天地之气,合而为一;分为阴阳;判为四时;列为五行.行与时相得则生;失则死.故曰:天地之性人为贵.”译文:天地间的气结合在一起成为一体后又分开成为阴阳二气;再分别成为四季的气候变化;最后又排列成金木水火土五行。

赞(0)
Copyright: O conteúdo deste artigo da rede, se houver alguma infração, por favor escreva-nos para nos informar!
Título do artigo.春秋繁露原文及译文O
Ligação do artigo:https://www.xiaowenxiaoda.cn/pt/wenda/965.html
Contacto: 652779065@qq.com
分享到

comentários compra de sofás

É necessário iniciar sessão antes de comentar!

 

iniciar sessão

Recuperar a palavra-passe

inscrição

pt_PT_ao90Português (AO90)