Chinesisches Leben Q&A

天地阴阳大乐赋原文

《天地阴阳大乐赋》原文为:日月皆死,星辰湮没,天崩地裂,阴阳交泰。春夏分去,秋冬绝望,万物之源,皆归于无。元气相濡,根源无穷,动物繁多,陆上云腾。时间荏苒,宇宙一统,刑天受治,神州乐成。天地之间,阴阳相生,构成了一曲大乐,万物在其中各司其职,和声相应。夫性命者,人之本;嗜欲者,人之利。本存利资,莫甚乎衣食。衣食既足,莫远乎欢娱。欢娱至精,极乎夫妇之道,合乎男女之情。情所知,莫甚交接.其余官爵功名,实人情之衰也。

赞(0)
Urheberrecht: Der Inhalt dieses Artikels stammt aus dem Netz, wenn es eine Verletzung gibt, schreiben Sie uns bitte!
Artikel Titel.天地阴阳大乐赋原文Die
Artikel Link:https://www.xiaowenxiaoda.cn/de/wenda/880.html
Kontakt: 652779065@qq.com
分享到

Kommentare Sofa-Kauf

Sie müssen eingeloggt sein, bevor Sie einen Kommentar abgeben können!

 

sich anmelden

Passwort abrufen

Immatrikulation

de_DE_formalDeutsch (Sie)